Wednesday, October 20, 2010

Hoshikuzu

Lyrics: Jojo  Music: Kaede
From Tokyo Harenchi Dai Circus -shinsekai-

Translation: Ku
Stardust

I'm alone in a place where it rains down stardust This cruel reality is like a horrible nightmare

My sadness swallows everything and stains it black

Hey, Mama? Let me hear it Let me hear it Let me hear it
Please let me hear your voice just once more
Hey, Mama? Tell me Tell me Tell me
Why do you sleep alone? Please open your eyes

"Can you hear me, oh awful one...?"

With a sore voice I sing out my dreams

Hey, Mama? Let me hear it Let me hear it Let me hear it
Please let me hear your voice just once more
Hey, Mama? Tell me Tell me Tell me
Why do you sleep alone? Please open your eyes

"Let's meet again on the night the stars fall..."


This song is about the death of Jojo's mother. She passed away several years ago.
Romanization: Chiva
Hoshikuzu

Hoshikuzu no ame ga furisosogu basho de boku wa hitori
Zankoku na genjitsu wa totemo osoroshii akumu no you desu

Kanashimi ga subete wo nomikomi kuroku someru

Nee? Mama? Kikasete yo kikasete yo kikasete yo
Mou ichido dake koe wo kikasete kudasai
Nee? Mama? Oshiete yo oshiete yo oshiete yo
Doushite hitori de nemuru no Me wo akete kudasai

"Saiaku naru hito yo …kikoemasuka…"

Tadareta koe de boku wa yume wo utau

Nee? Mama? Kikasete yo kikasete yo kikasete yo
Mou ichido dake koe wo kikasete kudasai
Nee? Mama? Oshiete yo oshiete yo oshiete yo
Doushite hitori de nemuru no Me wo akete kudasai

"Hoshi ga furu yoru ni mata aimashou…"

Transcription: Chiva
星屑

星屑の雨が降り注ぐ場所で僕は独り 残酷な現実はとても恐ろしい悪夢の様です

哀しみが全てを呑み込み黒く染める

ねぇ?ママ? 聞かせてよ 聞かせてよ 聞かせてよ
もう一度だけ声を聞かせてください
ねぇ?ママ? 教えてよ 教えてよ 教えてよ
どうして独りで眠るの 目を開けてください

『最悪なる人よ…聞こえますか…』

爛れた声で僕は夢を歌う

ねぇ?ママ? 聞かせてよ 聞かせてよ 聞かせてよ
もう一度だけ声を聞かせてください
ねぇ?ママ? 教えてよ 教えてよ 教えてよ
どうして独りで眠るの 目を開けてください

『星が降る夜にまた逢いましょう…』

Choukyoushi

Lyrics: Jojo Music: Hikaru
From Tokyo Harenchi Dai-Circus -shinsekai- (available at CDJapan)


Transcription: H
調教師

黒テントは未だ嘗て見た事もない様な夢の世界
愛撫し合う男達と 無数にぶら下がる首つり死体
ピンク色の壁一面に 数えきれない程の黒い蛇口
パパが私の体に触れる度に誉めてくれる 他の娘より発育の良い私の事
パパにとって只の「作品」でしかない私 「是は悪夢・・」
CUZ I LUV U 抱きしめて私を・・・
幕が上がり 野次と罵声浴びて濡れる私は夢心地
醜い夜に飾られた星の舞台で踊るの 鳴り止まない拍手喝采を頂戴
 「愛してる」だなんて曖昧な言葉は禁句 「夢を見せて・・・」
CUZ I LUV U 抱きしめて私を・・・
パパは態と私の嫌なあの日を選ぶの 返り血を浴びて微笑む姿が愛惜しくて
パパにとって只の「作品」でしかない私 「是は悪夢・・」
醜い夜に飾られた星の舞台で踊るの 鳴り止まない拍手喝采を頂戴
 「愛してる」だなんて曖昧な言葉は禁句 「夢を見せて・・・」
CUZ I LUV U 抱きしめてください・・・ 生意気な私を・・・
Romanization: Ku
Choukyoushi

Kuro tento wa imada katsute mita koto mo nai you na yume no sekai
Aibu shiau otokotachi to musuu ni bura sagaru kubitsuri shitai
Pinku iro no kabe ichimen ni kazoe kirenai hodo no kuroi jaguchi
Papa ga watashi no karada ni fureru tabi ni homete kureru hoka no jou yori hatsuiku no yoi watashi no koto
Papa ni totte tada no "sakuhin" de shikanai watashi "Kore wa akumu.."
CUZ I LUV U dakishimete watashi wo...
Maku ga agari yaji to basei abite nureru watashi wa yumegokochi
Minikui yoru ni kazarareta hoshi no butai de odoru no nari yamanai hakushu kassai wo choudai
 "Aishiteru" da nante aimai na kotoba wa kinku "Yume wo misete..."
CUZ I LUV U dakishimete watashi wo...
Papa wa waza to watashi no iya na ano hi wo erabu no kaerichi wo abite hohoemu sugata ga aisekishikute
Papa ni totte tada no "sakuhin" de shikanai watashi "Kore wa akumu.."
Minikui yoru ni kazarareta hoshi no butai de odoru no nari yamanai hakushu kassai wo choudai
 "Aishiteru" da nante aimai na kotoba wa kinku "Yume wo misete..."
CUZ I LUV U dakishimete kudasai... namaiki na watashi wo...
Translation: Ku
The Animal Trainer

The black tent holds a dream world the likes of which you've never seen
Men making out and countless bodies dangling by the neck
On a pink wall there are more black spigots than you can count
Papa praises me every time he touches my body That I'm more developed than his other daughters
I'm nothing but a "creation" to Papa "This is a nightmare..."
CUZ I LUV U Hold me...
The curtain rises and I'm entranced, showered with jeering and abuse
I dance on a stage of stars decorated with an ugly night A thunderous, ringing applause, pretty please
 The ambiguous words "I love you" are taboo "Let me dream..."
CUZ I LUV U Hold me...
Papa chooses those unpleasant days of mine on purpose My precious, smiling face bathed by spurts of blood
I'm nothing but a "creation" to Papa "This is a nightmare..."
I dance on a stage of stars decorated with an ugly night A thunderous, ringing applause, pretty please
 The ambiguous words "I love you" are taboo "Let me dream..."
CUZ I LUV U Please hold me... Conceited me...